Adaptación transcultural del cuestionario Motion sickness susceptibility questionnaire form short (MSSQ-SHORT) para la población adulta chilena

Main Article Content

Sebastián Rivera R.
Felipe Espinosa P.
Maccarena Dattari D.
Ángela Collado C.
Yaritza Espinoza S.

Keywords

Cinetosis, mareo por movimiento, encuestas y cuestionarios, otoneurología, mareo

Resumen

Introducción: La cinetosis se relaciona con la presencia de una serie de síntomas que comúnmente son inducidos por situaciones cotidianas de viajes en medios de transporte. Una forma utilizada por décadas para determinar el grado de susceptibilidad a la cinetosis ha sido con la aplicación del cuestionario en su versión acortada Motion Sickness Suscep- tibility-short (MSSQ-short). Objetivo: Adaptar lingüística y transculturalmente al español el cuestionario MSSQ-short. Material y Método: Se llevaron a cabo cuatro etapas: Traduc­ción directa, traducción inversa (retrotraducción), consolidación por un comité de exper­tos y pretest (aplicabilidad/viabilidad). En la etapa de pre-test 51 personas respondieron el cuestionario. Resultados: La discrepancias encontradas en las primeras etapas fueron resueltas por un tercer traductor, el cual concluyó en un documento final en español que fue analizado y revisado por el comité de expertos. Se determinaron los percentiles del 0 al 100, percentil 50 con 9,0 puntos, percentil 25 con 2,13 puntos y el percentil 75 con 17,4 puntos. La consistencia interna del cuestionario fue de 0,889. Conclusión: La traducción y adaptación transcultural fue aceptada por un comité de expertos y participantes con distintas características demográficas y educacionales. El cuestionario obtuvo buena con­sistencia interna y resultados concordantes con la versión original.

Abstract 551 | PDF Downloads 54 Crossref Downloads 0

Artículos similares

<< < 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 > >> 

También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.